Najtačniji prevod Biblije

Svi koji veruju da je Novi svet najbolji i najverniji prevod Biblije neka odvoje malo vremena i provere ove stavke.
Videćete da sve promene imaju jedan cilj.
Stvoriti pogrešnu sliku o Bogu te dovesti ljude u zabludu.
Proverite sve i razmislite o tome ko ima interesa da ljudima da pogrešan prevod Biblije i kuda ih to vodi.
Verujem da znate odgovor i sami.

Jehovini svedoci ne bi smeli da provere:
"Naša služba za kraljevstvo" 09/07 strana 3.

Pitanja
Da li “vjerni i razboriti rob” odobrava neovisne grupe Jehovinih svjedoka koji se sastaju kako bi zajedno istraživali Bibliju i debatirali o njoj? (Mat. 24:45, 47).
Ne odobrava. Unatoč tome, u raznim dijelovima svijeta neka naša braća osnovala su grupe koje neovisno istražuju biblijske teme. Neke od tih grupa proučavaju biblijski hebrejski i grčki te provjeravaju točnost prijevoda Novi svijet.

Novi svet-učen i pošten?

Novi svet-učen i pošten?
Proverite koliko je pošten

недеља, 28. јул 2013.

Obaranje posta Tendenciozni prevod

Na moje ucestale molbe da Jehovini svedoci( i njihovi simpatizeri) obore moje tvrdnje o neispravnosti prevoda Novi svet evo jedan divni covek (koji se vec proslavio na ovom blogu kao i na FB svojom ljubaznoscu) je odlucio da na FB to i uradi.
Posto je pregledao mnoge primere odlucio se da obori ovaj primer Tendenciozan prevod

Prenosim njegov post sa FB:
Biblija Jehovinih svedoka Novi svet KRIZ ILI STUP

EVO Poel Buster ETO ZOVEMTE NA JAVNU DEBATU KOJI TI TVRDIS DA JEHOVINI SVEDOKA NOVI SVET BILIJA NIJE ISPRAVNA JA CU TI IZNESITI DOKAZAZA OD 2 PREVODA BIBLIJE HEBREJSKI I GRCKI KOJI PPBIJEM SVE LAZNE HRSICANE

TI KAZES Svi koji veruju da je Novi svet najbolji i najverniji prevod Biblije neka odvoje malo vremena i provere ove stavke.
Videćete da sve promene imaju jedan cilj.

Stvoriti pogrešnu sliku o Bogu te dovesti ljude u zabludu.
Proverite sve i razmislite o tome ko ima interesa da ljudima da pogrešan prevod Biblije i kuda ih to vodi.

Jehovini svedoci ne bi smeli da provere:
"Naša služba za kraljevstvo" 09/07 strana 3.

JA NISAM JEHOVIN SVEDOK TO SVE ZNAJU JA SAM TO SAM PROVEJRAVAO KAO ISTRAZIVAC SVETO PISMO EVO SLIKAO SAM 2 PREVODA BIBLIJE NA HEBREJSKOM I GRCKOM PA SADV DOKAZI VASA TELOGIJA AKO IMAS ARGUMENT OVO DA POBIJES JA BI OTKINUO MOJE RUKE ZA ISTINU KOJI JA SVEDOCIM ZA BOGA JEHOWAH

Tendenciozan prevod
Često puta ćete čuti da je Novi svet tendenciozan prevod.
Evo jednog primera koji to dobro pokazuje .
Radi se o prevodu reči drvo ( ξύλου).
Uzeo sam nekoliko naših prevoda za poređenje.Kula stražara voli da optužuje druge za loše prevođenje,ali ovde se vidi da su svi drugi prevodioci bili dosledni i nisu ubacili "krst" kao što je Kula učinila pa ubacila "stub".Pogledajte i post http://jehovinisvedoci.blogspot.com/2011/04/novi-svet-i-stub.html o stubu ,dobar je za razmišljanje o metodama organizacije koja za sebe tvrdi da je "vidljiva božja organizacija" na Zemlji.

Reč drvo (ξύλου)
Dela5.30.
Novi svet - Bog naših praotaca uskrsnuo je Isusa, kojeg ste vi ubili objesivši ga na stup.

Čarnić - Bog otaca naših vaskrsao je Isusa koga ste vi obesili na drvo i ubili.
Bakotić- Bog otaca naših uskrsnu Isusa, koga vi ubiste obesivši ga na drvo.
Karadžić- Бог отаца наших подиже Исуса, ког ви убисте обесивши на дрво.

Dela 10.39.

Novi svet - A mi smo svjedoci svega što je činio u zemlji židovskoj i u Jeruzalemu. Njega su ubili objesivši ga na stup.

Čarnić- I mi smo svedoci svega što je počinio u judejskoj zemlji i u Jerusalimu. Njega su ubili obesivši ga o drvo.
Bakotić- 39 Mi smo svedoci svemu onome što on učini u zemlji Judeja i u Jerusalimu. Njega ubiše, obesivši ga na drvo.
Karadžić- 39. И ми смо сведоци свему што учини у земљи јудејској и Јерусалиму; ког и убише обесивши на дрво.

Dela 13.29.

Novi svet - A kad su izvršili sve što je bilo napisano o njemu, skinuli su ga sa stupa i položili u grob.

Čarnić- I kad su svršili sve što je napisano za njega, skinuše ga s drveta i metnuše u grob.
Bakotić- I kad svršiše sve što je pisano za njega, skinuše ga s drveta i metuše ga u grob.
Karadžić- И кад свршише све што је писано за Њега, скинуше Га с дрвета и метнуше у гроб.

Galatima 3.13.

Novi svet - Krist nas je kupio i tako oslobodio prokletstva Zakona postavši umjesto nas prokletstvom, jer je pisano: “Proklet je tko je god obješen na stup.

Čarnić- Hristos nas je iskupio od kletve zakona time što je on postao kletva za nas, jer je napisano: »Neka je proklet svako ko visi na drvetu«,
Bakotić- Krist nas je otkupio od kletve zakonske, postavši za nas kletva (jer je pisano: “Proklet svaki koji visi na drvetu”),
Karadžić- Христос је нас искупио од клетве законске поставши за нас клетва, јер је писано: Проклет сваки који виси на дрвету:
Свиђа ми се · · Не прати објаву · пре 7 ч.

Dragi Elijase,pogledaj malo sta si ti dokazao.Dokazao si da u svakom prevodu koji si postavio stoji drvo kao sto su svi posteni prevodioci i radili.
Ni u jednom tvom primeru nigde ne stoji stub.
Pokusaj da dobro sagledas o cemu se radi pre nego sto se obrukas postavljanjem dokaza koji to nisu.
Nicim nisi dokazao opravdanost prevoda Novi svet.
Upravo si samo potrvdio svojim primerima da svugde stoji xilon!
I dalje te molim kao i sve druge Jehovine svedoke(simpatizere,interesente,nekrstene objavitelje)da uzmete vremena i argumentovano dokazete da neka od mojih tvrdnji na ovom blogu nije tacna.
Ja vam kao ni do sada necu izbrisati komentare.Cak cu se potruditi ako treba da vase komentare prenesem ovamo.
Slobodno navalite i obarajte postove.
PS
Dragi Elijase,javna debata nije problem kao ni to da saznate moje ime i prezime kao i adresu (koje vas sve jako interesuju-Zasto?Da mi posaljete Kulu strazaru?) sto sam ti vec jednom rekao.Prvo se potrudi i obori ove primere pa cemo se naci pred kamerama da javno pricamo o svim primerima,ali ih prvo ovde moras sve oboriti.Bujrum!

Нема коментара:

Постави коментар

Galatima 1.6-10

Čudim se da se tako brzo odvraćate od onoga koji vas je pozvao Hristovom blagodaću, na drugo evanđelje, koje nije drugo evanđelje, samo ima nekih koji vas zbunjuju i žele da izvrnu evanđelje o Hristu. Ali ako vam čak i mi, ili anđeo sa neba propoveda evanđelje različito od onoga koje smo vam mi propovedali, neka bude proklet. Kao što smo pre kazali i sad opet velim: ako vam ko propoveda evanđelje koje se razlikuje od onoga što ste primili, neka bude proklet. Da li ja sad ljude uveravam ili Boga? ili nastojim da ugodim ljudima? Kad bih još ljudima ugađao, Hristov služitelj ne bih bio.

Na Facebook-u ne sme da se pita

Na Facebook-u  ne sme da se pita
Šta se dešava ljudima koji pitaju Jehovine svedoke za ispravnost prevoda Novi svet