2.Petrova 3.4.
Novi svet
4.i govoriće:“Gde je ta njegova obećana prisutnost? Otkada su naši praočevi pomrli, sve stoji kao što je bilo od početka stvaranja.“
4 i govoriti: “Gdje je ta njegova obećana prisutnost? Otkada su naši praoci pomrli, sve stoji kao što je bilo od početka stvaranja.”
4 и говориће: „Где је та његова обећана присутност? Откада су наши праочеви помрли, све стоји као што је било од почетка стварања.“
Na prvi pogled bi neko pomislio da je u pitanju samo zamena "prisutnost" za dolazak. Ali nije, pogledajte ostale prevode i izvorni tekst.
Čarnić
4 gde je obećanje o njegovom dolasku? Jer otkako očevi pomreše sve stoji tako kao od početka stvorenja.
Karadžić
4. И говорити: гдје је обећање доласка његова? Јер откако оци помријеше све стоји тако од почетка створења.
Lujo Bakotić
4 i govoriti: “Gdje je obećanje pojavljenja njegova?; jer od kad oci pomreše, sve stoji kao od početka stvorenja.”
Jel primećujete?
Kula stražara je izmenila red reči u rečenici pa je od pitanja:
"Gde je obećanje dolaska?"
napravila sasvim drugačiju rečenicu:
"Gde je obećani dolazak?"
Nije nikako isto kada se pita gde je "obećanje " ili gde je "dolazak".
Evo kako to izgleda u izvornom tekstu, a ja vas pozivam kao i uvek da to sve proverite.
καὶ λέγοντες, Ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφ’ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως.
Ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία = Gde je obećanje
Proverite!
Нема коментара:
Постави коментар