Najtačniji prevod Biblije

Svi koji veruju da je Novi svet najbolji i najverniji prevod Biblije neka odvoje malo vremena i provere ove stavke.
Videćete da sve promene imaju jedan cilj.
Stvoriti pogrešnu sliku o Bogu te dovesti ljude u zabludu.
Proverite sve i razmislite o tome ko ima interesa da ljudima da pogrešan prevod Biblije i kuda ih to vodi.
Verujem da znate odgovor i sami.

Jehovini svedoci ne bi smeli da provere:
"Naša služba za kraljevstvo" 09/07 strana 3.

Pitanja
Da li “vjerni i razboriti rob” odobrava neovisne grupe Jehovinih svjedoka koji se sastaju kako bi zajedno istraživali Bibliju i debatirali o njoj? (Mat. 24:45, 47).
Ne odobrava. Unatoč tome, u raznim dijelovima svijeta neka naša braća osnovala su grupe koje neovisno istražuju biblijske teme. Neke od tih grupa proučavaju biblijski hebrejski i grčki te provjeravaju točnost prijevoda Novi svijet.

Novi svet-učen i pošten?

Novi svet-učen i pošten?
Proverite koliko je pošten

уторак, 29. новембар 2011.

Jevrejima 11.16

Opet jedan stih sa dve izmene, odnosno jednom izmenom i jednim dodatkom.

"Prevodi"Novi svet

16 Ali sada oni teže za boljom, to jest za onom koja pripada nebu. Zato se Bog ne stidi da ga oni nazivaju svojim Bogom — čak im je grad pripremio.

16 Али они сада теже за бољом, то јест за оном која припада небу. Зато се Бог не стиди да га они називају својим Богом — чак им је припремио и град.

Za nekog ko nije nikada uzeo Bibliju u ruke izgleda sve u redu. Ali nije, da vidimo druge prevode i naravno izvorne tekstove pa će biti jasnije o čemu se radi.


Karadžić16. Али сад боље желе, то јест небеско. Зато се Бог не стиди њих назвати се Бог њихов; јер им приправи град.Bakotić16 Ali sad bolju žele, to jest nebesku. Zato se Bog ne stidi nazvati se njihovim Bogom, jer im je on pripravio grad.

Jel primećujete razliku?

U prvom primeru stoji "koja pripada nebu"
U pitanju je reč  πουρανίου i ona znači nebeski na sva četiri mesta u Bibliji.
Ubačeno je "koja pripada" kao i mnoge druge reči koje menjaju smisao Biblije.

U drugom primeru Kula piše:
Zato se Bog ne stidi da ga oni nazivaju svojim Bogomdok u Bibliji stvarno stoji:Zato se Bog ne stidi nazvati se njihovim Bogom,
Kula stražara kaže da se Bog ne stidi ga oni nazivaju svojim Bogom.
Dok u Bibliji piše da se On ne stidi nazivajući sebe njihovim Bogom. 
Razlika je očigledna.

Нема коментара:

Постави коментар

Galatima 1.6-10

Čudim se da se tako brzo odvraćate od onoga koji vas je pozvao Hristovom blagodaću, na drugo evanđelje, koje nije drugo evanđelje, samo ima nekih koji vas zbunjuju i žele da izvrnu evanđelje o Hristu. Ali ako vam čak i mi, ili anđeo sa neba propoveda evanđelje različito od onoga koje smo vam mi propovedali, neka bude proklet. Kao što smo pre kazali i sad opet velim: ako vam ko propoveda evanđelje koje se razlikuje od onoga što ste primili, neka bude proklet. Da li ja sad ljude uveravam ili Boga? ili nastojim da ugodim ljudima? Kad bih još ljudima ugađao, Hristov služitelj ne bih bio.

Na Facebook-u ne sme da se pita

Na Facebook-u  ne sme da se pita
Šta se dešava ljudima koji pitaju Jehovine svedoke za ispravnost prevoda Novi svet